Lorraine

APH仏all/法意/法加/法贞
HxH/西伊/酷团
GF梅宝all/双子亲情友情爱情通吃
法红黑/一粒沙/德法莫扎特
童话镇/六人行/德雷尔/拉字至上/我们的日子
德普/妮可/奥黛丽

画风多变,热衷于推歌
冷CP爱好者,接受bl并不是腐女,爱情向更吃女孩子们和柏拉图式

有人想看仏西bg吗?左胸处安置着一座鸟鸣钟的机械心弗朗和头顶上顶着一团火焰的荆棘花贝拉?

VIVE LA FRANCE!!

【法语练笔】Françoise的信件集:最亲爱的Marty


Mon cher Marty:
最亲爱的马蒂:

Allez dit-moi quand vous serez de retour en France!
快告诉我你何时会回法兰西来!

Mon bagage et moi, tu nous manques tellement en ce moment, parce que je voyage Montréal à seul.
此时此刻,我和我的行李都非常想念你,因为我正在独自前往蒙特利尔的旅途中。

Différent du une fois voyage que nous ensemble, c'est un long et fastidieux voyage, sans toi et Alice avec moi, je suis just un chat avec une barbe perdue.
与之前我们一起旅行的时候不同,这是一段漫长而乏味的路,没有你和爱丽丝的陪伴,我就是一只失去了胡须的猫*。


Comment je rate tous les bons moments que nous avons passé ensemble……
真怀念我们在一起时的那些美好时光啊……

Veuillez dire Bonjour à M.Kirkland.
je te souhaiter le meilleur pour vous.
请代我向柯克兰先生问好。
祝你一切顺利。

                         1779.10.30,
                          Ta tres chere Françoise
                          你最亲爱的弗朗索瓦丝

【法语练笔】Françoise的信件集:致亲爱的Olivia


Pour cher Olivia:
致亲爱的奥莉薇亚:

Tu est toujour si sentimental…j'espere tu devez savoir, tu m'apportes le parfum des roses, a part moi, tu n'as pas à te soucier des idee de personne.
你总是这么多愁善感……我希望你能知道,你给我带来了玫瑰的芬芳*,除了我,你不需要去在意任何人的眼光。

Tu est une jolie fille, intelligente et gentille, tu avez jeunesse est jeune, comme diamants dans la mine, comme les rose dans les buissons, il si briller, si beau, tu n'as pas à être triste de les avoir.
你是一个漂亮的女孩,聪明且善良,你有年轻靓丽的青春,就像镶嵌在矿中的钻石,灌木中生出的玫瑰,它如此耀眼,如此美丽,你不该为拥有它们而感到悲伤。

                      1784.6.23,
                      Francoise à fort Burgundy
                      弗朗索瓦丝于勃艮第堡

ps:Les rose dans les epines qu'il fleurissent encore, je veux tu comme ca aussi, ma rose, sois forte.
附笔:玫瑰在荆棘中也依旧绽放,我要你也像那样,我的玫瑰,要坚强。

用MMAR配合Pic做了张壁纸
这一言难尽的动作来自addiction

【法贞】圣女贞德日


亲爱的让娜:

转眼又是一年。  
城里大街小巷都插满了三色旗,哥哥混在扮装的游行队伍里,身上穿着的是那件被你嘲笑太拖沓的普尔波因特。
而周围人们的服装也是大同小异,除了几个不知所谓的美国人,打扮的好像要去参加万圣节。
  
我们一齐向着塞纳河畔走去,一路上经过许多家花店,里面摆的不是百合就是雏菊——虽然已经明令禁止了往河里扔鲜花的行为,但依旧无法阻止人们的热情高涨。
  
是的,热情高涨。
  
人群中找不到一点儿悲伤的气息,每个人的脸上都挂着笑……就像是当年的奥尔良,你披着鸢尾旗骑着马从城门进来……那时也是这样;穿着样式拖沓的服装的人们,手里高举着鲜花,喊着“少女”的名字,什么都阻止不了他们的热情高涨——
  
……让娜,你知道吗?如今祭奠你的人们来自世界各地,天主教的信徒们亦视你为圣神,再没有人会以任何的理由去诋毁你。
  
“圣女贞德”的荣光照耀着法兰西,让娜,你会背负这圣女之名,随着这个国家继续荣盛下去。

  
                     弗朗西斯·波诺弗瓦
                              于2018年5月30日
  

歌词和歌名都神符合的:一首《Francis》一首《Jeanne》,献给大家——

再一次突发奇想的在音乐软件上搜了搜让娜的名字,然后发现了这首歌。简直唱出了法贞厨的心声(误x)

脑补代入第一人称是以哥哥的视角,唱出对Jeanne的感情……欢快的曲调加上虐死人的歌词真的是很有第五季哥哥的风范。

这首歌还有另一个大合唱的版本,不知道为什么私心里更喜欢那个。

这次只打了法贞的tag。

歌词和歌名都神符合的:一首《Francis》一首《Jeanne》,献给大家——

突发奇想的在音乐软件上搜了搜仏的名字,然后发现了这首歌。简直唱出了法厨的心声。

据说有一个法加的cos视频用了这个当bgm,再加上歌手的魁北克法语和神符合的歌词,于是打了法加的tag。

私心加上了法贞的tag,歌词里的"Elle",怎么看都是Jeanne更符合。